The Big Muddy

100287_nasa

From Mark Twain’s The Body of the Nation, Harper’s 1863:

It is a remarkable river in this:  that instead of widening toward its mouth,
it grows narrower; grows narrower and deeper.  From the junction of the Ohio
to a point half way down to the sea, the width averages a mile in high water:
thence to the sea the width steadily diminishes, until, at the ‘Passes,’ above
the mouth, it is but little over half a mile.  At the junction of the Ohio
the Mississippi’s depth is eighty-seven feet; the depth increases gradually,
reaching one hundred and twenty-nine just above the mouth.

The difference in rise and fall is also remarkable–not in the upper,
but in the lower river.  The rise is tolerably uniform down to Natchez
(three hundred and sixty miles above the mouth)–about fifty feet.
But at Bayou La Fourche the river rises only twenty-four feet;
at New Orleans only fifteen, and just above the mouth only two
and one half.

An article in the New Orleans ‘Times-Democrat,’ based upon reports
of able engineers, states that the river annually empties four hundred
and six million tons of mud into the Gulf of Mexico–which brings to mind
Captain Marryat’s rude name for the Mississippi–‘the Great Sewer.’
This mud, solidified, would make a mass a mile square and two hundred
and forty-one feet high.

The mud deposit gradually extends the land–but only gradually;
it has extended it not quite a third of a mile in the two hundred
years which have elapsed since the river took its place in history.
The belief of the scientific people is, that the mouth used to be
at Baton Rouge, where the hills cease, and that the two hundred
miles of land between there and the Gulf was built by the river.
This gives us the age of that piece of country, without any
trouble at all–one hundred and twenty thousand years.
Yet it is much the youthfullest batch of country that lies
around there anywhere.

The Mississippi is remarkable in still another way–
its disposition to make prodigious jumps by cutting through narrow
necks of land, and thus straightening and shortening itself.
More than once it has shortened itself thirty miles at
a single jump!  These cut-offs have had curious effects:
they have thrown several river towns out into the rural districts,
and built up sand bars and forests in front of them.
The town of Delta used to be three miles below Vicksburg:
a recent cutoff has radically changed the position, and Delta is now TWO
MILES ABOVE Vicksburg.

1961

With all the highways and Zimmerman’s birthday coming up and all, seems like a good time for some Fanon. This time through the  [translated] words of J.P. Sartre. If you haven’t read Franz Fanon’s The Wretched of the Earth (Les Damnes de le Terre, 1961), you should. This is from Sartre’s preface:

NOT so very long ago, the earth numbered two thousand million inhabitants: five hundred million men, and one thousand five hundred million natives. The former had the Word; the others had the use of it. Between the two there were hired kinglets, overlords and a bourgeoisie, sham from beginning to end, which served as go-betweens. In the colonies the truth stood naked, but the citizens of the mother country preferred it with clothes on: the native had to love them, something in the way mothers are loved. The European élite undertook to manufacture a native élite. They picked out promising adolescents; they branded them, as with a red-hot iron, with the principles of western culture, they stuffed their mouths full with high-sounding phrases, grand glutinous words that stuck to the teeth. After a short stay in the mother country they were sent home, whitewashed. These walking lies had nothing left to say to their brothers; they only echoed. From Paris, from London, from Amsterdam we would utter the words ‘Parthenon! Brotherhood!’ and somewhere in Africa or Asia lips would open … thenon! … therhood!’ It was the golden age.

It came to an end; the mouths opened by themselves; the yellow and black voices still spoke of our humanism but only to reproach us with our inhumanity. We listened without displeasure to these polite statements of resentment, at first with proud amazement. What? They are able to talk by themselves? Just look at what we have made of them! We did not doubt but that they would accept our ideals, since they accused us of not being faithful to them. Then, indeed, Europe could believe in her mission; she had hellenized the Asians; she had created a new breed, the Graeco-Latin Negroes. We might add, quite between ourselves, as men of the world: ‘After all, let them bawl their heads off, it relieves their feelings; dogs that bark don’t bite.’

A new generation came on the scene, which changed the issue. With unbelievable patience, its writers and poets tried to explain to us that our values and the true facts of their lives did not hang together, and that they could neither reject them completely nor yet assimilate them. By and large, what they were saying was this: ‘You are making us into monstrosities; your humanism claims we are at one with the rest of humanity but your racist methods set us apart.’ Very much at our ease, we listened to them all; colonial administrators are not paid to read Hegel, and for that matter they do not read much of him, but they do not need a philosopher to tell them that uneasy consciences are caught up in their own contradictions. They will not get anywhere; so, let us perpetuate their discomfort; nothing will come of it but talk. If they were, the experts told us, asking for anything at all precise in their wailing, it would be integration. Of course, there is no question of granting that; the system, which depends on over-exploitation, as you know, would be ruined. But it’s enough to hold the carrot in front of their noses, they’ll gallop all right. As to a revolt, we need not worry at all; what native in his senses would go off to massacre the fair sons of Europe simply to become European as they are? In short, we encouraged these disconsolate spirits and thought it not a bad idea for once to award the Prix Goncourt to a Negro. That was before ’39.

1961. Listen: ‘Let us waste no time in sterile litanies and nauseating mimicry. Leave this Europe where they are never done talking of Man, yet murder men everywhere they find them, at the corner of every one of their own streets, in all the corners of the globe. For centuries they have stifled almost the whole of humanity in the name of a so-called spiritual experience.’ The tone is new. Who dares to speak thus? It is an African, a man from the Third World, an ex-‘native’. He adds: ‘Europe now lives at such a mad, reckless pace that she is running headlong into the abyss; we would do well to keep away from it.’ In other words, she’s done for. A truth which is not pleasant to state but of which we are all convinced, are we not, fellow-Europeans, in the marrow of our bones?

We must however make one reservation. When a Frenchman, for example, says to other Frenchmen ‘The country is done for’ — which has happened, I should think, almost every day since 1930 — it is emotional talk; burning with love and fury, the speaker includes himself with his fellow-countrymen. And then, usually, he adds ‘Unless …’ His meaning is clear; no more mistakes must be made; if his instructions are not carried out to the letter, then and only then will the country go to pieces. In short, it is a threat followed by a piece of advice and these remarks are so much the less shocking in that they spring from a national intersubjectivity. But on the contrary when Fanon says of Europe that she is rushing to her doom, far from sounding the alarm he is merely setting out a diagnosis. This doctor neither claims that she is a hopeless case — miracles have been known to exist — nor does he give her the means to cure herself. He certifies that she is dying, on external evidence, founded on symptoms that he can observe. As to curing her, no; he has other things to think about; he does not give a damn whether she lives or dies. Because of this, his book is scandalous. And if you murmur, jokingly embarrassed, ‘He has it in for us!’ the true nature of the scandal escapes you; for Fanon has nothing in for you at all; his work — red-hot for some — in what concerns you is as cold as ice; he speaks of you often, never to you. The black Goncourts and the yellow Nobels are finished; the days of colonized laureats are over. An ex-native French-speaking, bends that language to new requirements, makes use of it, and speaks to the colonized only: ‘Natives of an under-developed countries, unite!’ What a downfall! For the fathers, we alone were the speakers; the sons no longer even consider us as valid intermediaries: we are the objects of their speeches. Of course, Fanon mentions in passing our well-known crimes: Sétif, Hanoi, Madagascar: but he does not waste his time in condemning them; he uses them. If he demonstrates the tactics of colonialism, the complex play of relations which unite and oppose the colonists to the people of the mother country, it is for his brothers; his aim is to teach them to beat us at our own game.

Heeding The Ruins

From Pulitzer-Prize winning author Junot Diaz, who was just in town last month, a meditation on catastrophe.

Hunger, overpopulation, over-cultivation, and dependence on wood for fuel have strained Haiti’s natural resources to the breaking point. Deforestation has rendered vast stretches of the Haitian landscape almost lunar in their desolation. Haiti is eating itself. Fly over my island—Hispaniola, home to Haiti and my native Dominican Republic—as I do two or three times a year, and what you will see will leave you speechless. Where forests covered 60 percent of Haiti in 1923, only two percent is now covered. This relentless deforestation has led to tremendous hardships; it is both caused by and causes poverty. Without forests, 6,000 hectares of arable land erode every year, and Haiti has grown more vulnerable to hurricane-induced mudslides that wipe out farms, roads, bridges, even entire communities. In 2008 four storms caused nearly a billion dollars in damage—15 percent of the gross domestic product—and killed close to a thousand people. The mudslides were so extensive and the cleanup so underfunded that much of that damage is still visible today.

In addition to resource pressures, Haiti struggles with poor infrastructure. Political and social institutions are almost nonexistent, and a deadly confluence of political instability, pervasive corruption, massive poverty, and predation from elites on down to armed drug gangs has unraveled civic society, leaving the majority of Haitians isolated and at risk. Even before the earthquake, Haiti was reeling—it would not have taken the slightest shove to send it into catastrophe.

All this the earthquake revealed.

When confronted with a calamity of the magnitude of the Haitian earthquake, most of us resort to all manners of evasion—averting our eyes, blaming the victim, claiming the whole thing was an act of god—in order to avoid confronting what geographer Neil Smith calls the axiomatic truth of these events: “There’s no such thing as a natural disaster.” In every phase and aspect of a disaster, Smith reminds us, the difference between who lives and who dies is to a greater or lesser extent a social calculus.

In other words disasters don’t just happen. They are always made possible by a series of often-invisible societal choices that implicate more than just those being drowned or buried in rubble.

This is why we call them social disasters.

The rest at the link.

via A & L Daily.

Gods

From the story by V. Nabokov:

Thus I gain entry to your overcast eyes, to a narrow alley of black glimmer where the nocturnal rain gurgles and rustles. Give me a smile. Why do you look at me so balefully and darkly? It’s morning. All night the stars shrieked with infant voices and, on the roof, someone lacerated and caressed a violin with a sharp bow. Look, the sun slowly crossed the wall like a blazing sail. You emanate an enveloping smoky haze. Dust starts swirling in your eyes, millions of golden worlds. You smiled!

We go out to the balcony. It’s spring. Below, in the middle of the street, a yellow-curled boy works likety-split, sketching a god. The god stretches from one sidewalk to the other. The boy is clutching a piece of chalk in his hand, a little piece of white charcoal and he’s squatting, circling, drawing with broad strokes. This white god has large white buttons and turned-out feet. Crucified on the asphalt, he looks skyward with round eyes. He has a white arc for a mouth. A log-sized cigar has appeared in his mouth. With helical jabs the boy makes spirals representing smoke. Arms akimbo, he contemplates his work. He adds another button… A window frame clanked across the way; a female voice, enormous and happy, rang out summoning him. The boy gave the chalk a punt and dashed inside. On the purplish asphalt remained the white geometric god, gazing skyward.

More Hughes you can Use

I had another work dialed up for today, but I’m not quite finished with it. So, in lieu, here’s some more Robert Hughes we can always all use. Consider the fact that it comes from the 9/10/01 issue of Time a sort of time-encapsulated bonus.

When Americans interested in art are asked what they have heard of from South America, the answer tends to be pretty much the same: two dead Mexicans and one live Colombian. The Mexicans are, of course, Diego Rivera, a great artist by any standard, and his wife Frida Kahlo, not a great painter by any reasonable judgment, but a tough and gifted woman who, owing to her hagiographic suffering (not to mention being ardently collected by the likes of Madonna), has become Exhibit A, by now somewhere above Artemisia Gentileschi in the pantheon of feminist art-saints. The live Colombian is probably the richest artist alive, the unbearably repetitious and banal Fernando Botero, 69, who has made millions, millions and millions of dollars painting and sculpting mountainously fat people over and over and over again. These sleek, bloated lumps of cellulite have the same appeal to the international nouveau riche that the semi-skeletal poor of Picasso’s Blue Period used to.

Clearly, that can’t be the whole story from the vast continent, and Harvard’s Fogg Museum is filling in at least some of the gaps with a show of its diametric opposite: geometric abstraction, drawn from a distinguished and systematic collection made by Patricia Phelps de Cisneros, who lives in Caracas, Venezuela, and is an ardent evangelist for South American abstract painters and sculptors. Cisneros has a severe and finely tuned eye, and her collection is remarkably free from nationalist bias. This is a very catholic collection. Of course, some of the artists in it, such as the Venezuelan Jesus Rafael Soto, 78, have exhibited quite often in the U.S. But most of them are not all that familiar, and the show makes a strong case that some of them–including Brazil’s Helio Oiticica (1937-1980) and Lygia Clark (1920-1988), Venezuela’s Gertrude Goldschmidt (1912-1994, a sculptor who worked under the name of Gego) and Carlos Cruz-Diez, 78, and of course that long-dead Uruguayan father figure of South American abstraction, Joaquin Torres-Garcia (1874-1949)–emphatically ought to be.

There are practically no generalizations to be made that hold true across the whole spectrum of art activity in South America. How could there be? The histories of the countries that constitute it are so totally different, especially in the 20th century. What could a country like Argentina, long ruled by a semi-fascist dictator like Peron, intensely conservative in its cultural orientation, have in common with a long-running, more or less liberal democracy like Venezuela’s? In the real world there is no unified entity called South America. What this show presents is not some fiction of a general cultural ethos but rather the work of a number of talents underknown by norteamericanos, some of whom have some things in common.

The rest at the link.

To Speak from Memory

I’ve done this before but, I saw this new book on Montaigne’s essays mentioned and it was sufficient to remind me that these essays are never a bad way to invest a few minutes. I happened upon the complete set at a yard sale about six years ago and keep one volume at hand at all times (~). Best $20 I may have ever spent, or at least up there.

Apropos of our current times, here’s one from Book the First, Chapter IX called Of Liars:

There is not a man living whom it would so little become to speak from memory as myself, for I have scarcely any at all, and do not think that the world has another so marvellously treacherous as mine. My other faculties are all sufficiently ordinary and mean; but in this I think myself very rare and singular, and deserving to be thought famous. Besides the natural inconvenience I suffer by it (for, certes, the necessary use of memory considered, Plato had reason when he called it a great and powerful goddess), in my country, when they would say a man has no sense, they say, such an one has no memory; and when I complain of the defect of mine, they do not believe me, and reprove me, as though I accused myself for a fool: not discerning the difference betwixt memory and understanding, which is to make matters still worse for me. But they do me wrong; for experience, rather, daily shows us, on the contrary, that a strong memory is commonly coupled with infirm judgment. They do, me, moreover (who am so perfect in nothing as in friendship), a great wrong in this, that they make the same words which accuse my infirmity, represent me for an ungrateful person; they bring my affections into question upon the account of my memory, and from a natural imperfection, make out a defect of conscience. “He has forgot,” says one, “this request, or that promise; he no more remembers his friends; he has forgot to say or do, or conceal such and such a thing, for my sake.” And, truly, I am apt enough to forget many things, but to neglect anything my friend has given me in charge, I never do it. And it should be enough, methinks, that I feel the misery and inconvenience of it, without branding me with malice, a vice so contrary to my humour.

However, I derive these comforts from my infirmity: first, that it is an evil from which principally I have found reason to correct a worse, that would easily enough have grown upon me, namely, ambition; the defect being intolerable in those who take upon them public affairs. That, like examples in the progress of nature demonstrate to us, she has fortified me in my other faculties proportionably as she has left me unfurnished in this; I should otherwise have been apt implicitly to have reposed my mind and judgment upon the bare report of other men, without ever setting them to work upon their own force, had the inventions and opinions of others been ever been present with me by the benefit of memory. That by this means I am not so talkative, for the magazine of the memory is ever better furnished with matter than that of the invention. Had mine been faithful to me, I had ere this deafened all my friends with my babble, the subjects themselves arousing and stirring up the little faculty I have of handling and employing them, heating and distending my discourse, which were a pity: as I have observed in several of my intimate friends, who, as their memories supply them with an entire and full view of things, begin their narrative so far back, and crowd it with so many impertinent circumstances, that though the story be good in itself, they make a shift to spoil it; and if otherwise, you are either to curse the strength of their memory or the weakness of their judgment: and it is a hard thing to close up a discourse, and to cut it short, when you have once started; there is nothing wherein the force of a horse is so much seen as in a round and sudden stop. I see even those who are pertinent enough, who would, but cannot stop short in their career; for whilst they are seeking out a handsome period to conclude with, they go on at random, straggling about upon impertinent trivialities, as men staggering upon weak legs. But, above all, old men who retain the memory of things past, and forget how often they have told them, are dangerous company; and I have known stories from the mouth of a man of very great quality, otherwise very pleasant in themselves, become very wearisome by being repeated a hundred times over and over again to the same people.

(…)

It is not without good reason said “that he who has not a good memory should never take upon him the trade of lying.” I know very well that the grammarians—[Nigidius, Aulus Gellius, xi. ii; Nonius, v. 80.]— distinguish betwixt an untruth and a lie, and say that to tell an untruth is to tell a thing that is false, but that we ourselves believe to be true; and that the definition of the word to lie in Latin, from which our French is taken, is to tell a thing which we know in our conscience to be untrue; and it is of this last sort of liars only that I now speak. Now, these do either wholly contrive and invent the untruths they utter, or so alter and disguise a true story that it ends in a lie. When they disguise and often alter the same story, according to their own fancy, ’tis very hard for them, at one time or another, to escape being trapped, by reason that the real truth of the thing, having first taken possession of the memory, and being there lodged impressed by the medium of knowledge and science, it will be difficult that it should not represent itself to the imagination, and shoulder out falsehood, which cannot there have so sure and settled footing as the other; and the circumstances of the first true knowledge evermore running in their minds, will be apt to make them forget those that are illegitimate, and only, forged by their own fancy. In what they, wholly invent, forasmuch as there is no contrary impression to jostle their invention there seems to be less danger of tripping; and yet even this by reason it is a vain body and without any hold, is very apt to escape the memory, if it be not well assured. Of which I had very pleasant experience, at the expense of such as profess only to form and accommodate their speech to the affair they have in hand, or to humour of the great folks to whom they are speaking; for the circumstances to which these men stick not to enslave their faith and conscience being subject to several changes, their language must vary accordingly: whence it happens that of the same thing they tell one man that it is this, and another that it is that, giving it several colours; which men, if they once come to confer notes, and find out the cheat, what becomes of this fine art? To which may be added, that they must of necessity very often ridiculously trap themselves; for what memory can be sufficient to retain so many different shapes as they have forged upon one and the same subject? I have known many in my time very ambitious of the repute of this fine wit; but they do not see that if they have the reputation of it, the effect can no longer be.

Love for Trees

No, not an exchange but these two actually work together in Jean Giono‘s The Man Who Planted Trees (L’homme qui plantait de arbes) originally published in 1954. Giono (pronounced like “ja know“) was a French author who set many stories in the region of Provence, wherefrom he hailed. In the spirit of thumbing his nose ar IP rights, he freely gave way the rights to this story as it was translated far and wide. He’s someone I first learned about from Henry Miller, who wrote about him in Books in My Life.

Here’s some of The Man Who… translated from the French by Peter Doyle.

The shepherd, who did not smoke, took out a bag and poured a pile of acorns out onto the table. He began to examine them one after another with a great deal of attention, separating the good ones from the bad. I smoked my pipe. I offered to help him, but he told me it was his own business. Indeed, seeing the care that he devoted to this job, I did not insist. This was our whole conversation. When he had in the good pile a fair number of acorns, he counted them out into packets of ten. In doing this he eliminated some more of the acorns, discarding the smaller ones and those that that showed even the slightest crack, for he examined them very closely. When he had before him one hundred perfect acorns he stopped, and we went to bed.
The company of this man brought me a feeling of peace. I asked him the next morning if I might stay and rest the whole day with him. He found that perfectly natural. Or more exactly, he gave me the impression that nothing could disturb him. This rest was not absolutely necessary to me, but I was intrigued and I wanted to find out more about this man. He let out his flock and took them to the pasture. Before leaving, he soaked in a bucket of water the little sack containing the acorns that he had so carefully chosen and counted.

I noted that he carried as a sort of walking stick an iron rod as thick as his thumb and about one and a half meters long. I set off like someone out for a stroll, following a route parallel to his. His sheep pasture lay at the bottom of a small valley. He left his flock in the charge of his dog and climbed up towards the spot where I was standing. I was afraid that he was coming to reproach me for my indiscretion, but not at all : It was his own route and he invited me to come along with him if I had nothing better to do. He continued on another two hundred meters up the hill.
Having arrived at the place he had been heading for, he begin to pound his iron rod into the ground. This made a hole in which he placed an acorn, whereupon he covered over the hole again. He was planting oak trees. I asked him if the land belonged to him. He answered no. Did he know whose land it was? He did not know. He supposed that it was communal land, or perhaps it belonged to someone who did not care about it. He himself did not care to know who the owners were. In this way he planted his one hundred acorns with great care.

After the noon meal, he began once more to pick over his acorns. I must have put enough insistence into my questions, because he answered them. For three years now he had been planting trees in this solitary way. He had planted one hundred thousand. Of these one hundred thousand, twenty thousand had come up. He counted on losing another half of them to rodents and to everything else that is unpredictable in the designs of Providence. That left ten thousand oaks that would grow in this place where before there was nothing.

A Litany: Be Still

I’ve long been in a state of amazed, projected kinship with D.H. Lawrence. Like Miller, his towering accomplishments in fiction are re-enforced by a prodigious output of non-fiction. Some of this work is bizarrely on-point; if you’re in doubt, check out Apocalypse, which is a scathing critique of the book of Revelation.

Here is a short chapter from Fantasia of the Unconscious, 1922, Litany of Exhortations.

I thought I’d better turn over a new leaf, and start a new chapter. The intention of the last chapter was to find a way out of the vicious circle. And it ended in poison-gas.

Yes, dear reader, so it did. But you’ve not silenced me yet, for all that.

We’re in a nasty mess. We’re in a vicious circle. And we’re making a careful study of poison-gases. The secret of Greek fire was lost long ago, when the world left off being wonderful and ideal. Now it is wonderful and ideal again, much wonderfuller and _much_ more ideal. So we ought to do something rare in the way of poison-gas. London a Pompeii in five minutes! How to outdo Vesuvius!–title of a new book by American authors.

There is only one single other thing to do. And it’s more difficult than poison-gas. It is to leave off loving. It is to leave off benevolenting and having a good will. It is to cease utterly. Just leave off. Oh, parents, see that your children get their dinners and clean sheets, but don’t love them. Don’t love them one single grain, and don’t let anybody else love them. Give them their dinners and leave them alone. You’ve already loved them to perdition. Now leave them alone, to find their own way out.

Wives, don’t love your husbands any more: even if they cry for it, the great babies! Sing: “I’ve had enough of that old sauce.” And leave off loving them or caring for them one single bit. Don’t even hate them or dislike them. Don’t have any stew with them at all. Just boil the eggs and fill the salt-cellars and be quite nice, and in your own soul, be alone and be still. Be alone, and be still, preserving all the human decencies, and abandoning the indecency of desires and benevolencies and devotions, those beastly poison-gas apples of the Sodom vine of the love-

Wives, don’t love your husbands nor your children nor anybody. Sit still, and say Hush! And while you shake the duster out of the drawing-room window, say to yourself–“In the sweetness of solitude.” And when your husband comes in and says he’s afraid he’s got a cold and is going to have double pneumonia, say quietly “surely not.” And if he wants the ammoniated quinine, give it him if he can’t get it for himself. But don’t let him drive you out of your solitude, your singleness within yourself. And if your little boy falls down the steps and makes his mouth bleed, nurse and comfort him, but say to yourself, even while you tremble with the shock: “Alone. Alone. Be alone, my soul.” And if the servant smashes three electric-light bulbs in three minutes, say to her: “How very inconsiderate and careless of you!” But say to yourself: “Don’t hear it, my soul. Don’t take fright at the pop of a light-bulb.”

Husbands, don’t love your wives any more. If they flirt with men younger or older than yourselves, let your blood not stir. If you can go away, go away. But if you must stay and see her, then say to her, “I would rather you didn’t flirt in my presence, Eleanora.” Then, when she goes red and loosens torrents of indignation, don’t answer any more. And when she floods into tears, say quietly in your own self, “My soul is my own”; and go away, be alone as much as possible. And when she works herself up, and says she must have love or she will die, then say: “Not my love, however.” And to all her threats, her tears, her entreaties, her reproaches, her cajolements, her winsomenesses, answer nothing, but say to yourself: “Shall I be implicated in this display of the love-will? Shall I be blasted by this false lightning?” And though you tremble in every fiber, and feel sick, vomit-sick with the scene, still contain yourself, and say, “My soul is my own. It shall not be violated.” And learn, learn, learn the one and only lesson worth learning at last. Learn to walk in the sweetness of the possession of your own soul. And whether your wife weeps as she takes off her amber beads at night, or whether your neighbor in the train sits in your coat bottoms, or whether your superior in the office makes supercilious remarks, or your inferior is familiar and impudent; or whether you read in the newspaper that Lloyd George is performing another iniquity, or the Germans plotting another plot, say to yourself: “My soul is my own. My soul is with myself, and beyond implication.” And wait, quietly, in possession of your own soul, till you meet another man who has made the choice, and kept it. Then you will know him by the look on his face: half a dangerous look, a look of Cain, and half a look of gathered beauty. Then you two will make the nucleus of a new society–Ooray! Bis! Bis!!

But if you should never meet such a man: and if your wife should torture you every day with her love-will: and even if she should force herself into a consumption, like Catherine Linton in “Wuthering Heights,” owing to her obstinate and determined love-will (which is quite another matter than love): and if you see the world inventing poison-gas and falling into its poisoned grave: never give in, but be alone, and utterly alone with your own soul, in the stillness and sweet possession of your own soul. And don’t even be angry. And _never_ be sad. Why should you? It’s not your affair.

But if your wife should accomplish for herself the sweetness of her own soul’s possession, then gently, delicately let the new mode assert itself, the new mode of relation between you, with something of spontaneous paradise in it, the apple of knowledge at last digested. But, my word, what belly-aches meanwhile. That apple is harder to digest than a lead gun-cartridge.

I’ll Be Your Mirror

Act I. Scene II of Julius Caesar, after the soothsayer brings the heavy and these two are left alone.

BRUTUS
I am not gamesome: I do lack some part
Of that quick spirit that is in Antony.
Let me not hinder, Cassius, your desires;
I’ll leave you.

CASSIUS
Brutus, I do observe you now of late:
I have not from your eyes that gentleness
And show of love as I was wont to have:
You bear too stubborn and too strange a hand
Over your friend that loves you.

BRUTUS
Cassius,
Be not deceived: if I have veil’d my look,
I turn the trouble of my countenance
Merely upon myself. Vexed I am
Of late with passions of some difference,
Conceptions only proper to myself,
Which give some soil perhaps to my behaviors;
But let not therefore my good friends be grieved–
Among which number, Cassius, be you one–
Nor construe any further my neglect,
Than that poor Brutus, with himself at war,
Forgets the shows of love to other men.

BRUTUS
Cassius,
Be not deceived: if I have veil’d my look,
I turn the trouble of my countenance
Merely upon myself. Vexed I am
Of late with passions of some difference,
Conceptions only proper to myself,
Which give some soil perhaps to my behaviors;
But let not therefore my good friends be grieved–
Among which number, Cassius, be you one–
Nor construe any further my neglect,
Than that poor Brutus, with himself at war,
Forgets the shows of love to other men.

CASSIUS
Then, Brutus, I have much mistook your passion;
By means whereof this breast of mine hath buried
Thoughts of great value, worthy cogitations.
Tell me, good Brutus, can you see your face?

BRUTUS
No, Cassius; for the eye sees not itself,
But by reflection, by some other things.

CASSIUS
‘Tis just:
And it is very much lamented, Brutus,
That you have no such mirrors as will turn
Your hidden worthiness into your eye,
That you might see your shadow. I have heard,
Where many of the best respect in Rome,
Except immortal Caesar, speaking of Brutus
And groaning underneath this age’s yoke,
Have wish’d that noble Brutus had his eyes.

BRUTUS
Into what dangers would you lead me, Cassius,
That you would have me seek into myself
For that which is not in me?

CASSIUS
Therefore, good Brutus, be prepared to hear:
And since you know you cannot see yourself
So well as by reflection, I, your glass,
Will modestly discover to yourself
That of yourself which you yet know not of. And be not jealous on me, gentle Brutus:
Were I a common laugher, or did use
To stale with ordinary oaths my love
To every new protester; if you know
That I do fawn on men and hug them hard
And after scandal them, or if you know
That I profess myself in banqueting
To all the rout, then hold me dangerous.

Flourish and Shout, indeed.

Read the whole thing. Aloud.